國際體育仲裁法庭推遲孫楊聽証會裁決
新華社日內瓦12月10日電(記者劉曲)國際體育仲裁法庭10日宣布,將世界反興奮劑機構訴中國游泳運動員孫楊和國際泳聯案的聽証會裁決推遲至2020年1月中旬之后。
國際體育仲裁法庭在一份媒體聲明中表示,各方目前正在准備議定的仲裁書面筆錄,其中包括孫楊在聽証會上証詞的完整翻譯內容。仲裁庭正在評議案件並准備仲裁裁決,預計在2020年1月中旬之前不會做出裁決。
仲裁聽証會起因於2018年9月4日針對孫楊的一次賽外興奮劑檢查,由於對檢查人員出示的資質証明存疑,此次檢查最終未完成執行。2019年1月,國際泳聯裁決此次檢查無效,孫楊不存在違反《世界反興奮劑條例》的行為。兩個月后,世界反興奮劑機構因不滿裁決結果,向國際體育仲裁法庭提出上訴。
國際體育仲裁法庭於11月15日在瑞士蒙特勒舉行公開聽証會,並應孫楊方面要求以對公眾公開的形式舉行。當天,除約200名媒體代表和公眾在現場旁聽外,聽証會還通過網絡向全球進行了直播。但由於對孫楊及其証人証詞的翻譯不到位,法庭辯論過程開展得並不順利。雙方律師為讓翻譯和証人完全明白問題而多次重復提問,甚至因翻譯不准確而直接打斷証人發言以避免誤解。
在15日的聽証會上,孫楊本人以及上訴方和被訴方的多名証人先后發表証詞。孫楊及其律師團隊在聽証會上提供了大量証據,試圖還原2018年9月檢查當晚的事件真相,並指出當天檢查人員的多項涉嫌違規做法,包括受世界反興奮劑機構委托實施興奮劑檢查的IDTM公司的檢查人員無法出具相關資質証明、負責血檢的檢查人員非法跨區域採血、尿檢人員對孫楊進行拍照從而違反興奮劑檢查規定等。值得注意的是,參與興奮劑檢查的三名檢查人員並沒有出席當天的聽証會。
國際體育仲裁法庭在10日的聲明中強調,雖然仲裁庭允許當事方使用非英語語言陳詞,但仲裁庭出於獨立性和中立性原則,不能參與聘請外部口譯人員﹔需要翻譯的一方應自行聘請譯員並承擔費用。
分享讓更多人看到
相關新聞
- 評論
- 關注