体育在线 >> 2002世界杯 >> 32强 >> 韩国

2002年6月29日17:24

汉语成韩国时尚

汤敏

  凡是来韩国的外国人都有一个共同的感觉,同当地人在语言交流上有很大的困难。韩国人除了在校的学生和大公司的职员外,大都不会英语。在韩国打的、到餐馆吃饭、到商店买东西,经常能看见“老外”用手着急比划,而对方却不明白对方什么意思的场景。好在韩国是世界十大电子生产国,擅长用电子科技产品来弥补这一不足,像出租车上就大多安装有自动翻译系统,司机只需手指在屏幕上一点,或是拨个手机,就能明白乘客的意图。 

    韩国文化和中国文化的交流源远流长。记者这几天曾抽空到汉城的几家历史博物馆看了看,公元15世纪之前,朝鲜半岛完完全全用汉字作为交流手段。直到1446年,朝文才正式诞生。但汉字的影子数百年来在朝鲜半岛上仍屡见不鲜。打个比方说,假如你到韩国的餐馆吃饭,想吃什么却不知道怎么和老板说,你可以在纸上写几个繁体汉字,老板很可能会明白你的意思,当然你可别写简化字。 

    随着中国的改革开放,特别是中韩建交之后,两国的经济文化交往日益密切,韩国也兴起了一股学习汉语的热潮。记者昨天在汉城街头向一位行人问路,没想到这位先生开口便是一口流利的汉语。记者很奇怪,以为遇到了国内同胞,没想到他就是韩国人。这位先生是汉城一家旅行社的副经理,他说,近年来到韩国旅游的中国人越来越多,特别是世界杯期间到韩国看球的中国球迷有数万之多,对于旅游行业来说其中蕴含着无限的商机。因此他利用业余时间到汉城的一处中文学习班学了半年,自己平时也买中文书籍看,结果练就了一口标准的汉语。这位先生介绍,在汉城有许多中文学习班,报名参加学习的韩国人也与日俱增。 

    记者在汉城下榻的这家“RAINBOWHOTEL(彩虹宾馆)”,大堂经理是一位20岁刚出头的小伙子,经理之所以看上他,就是因为他会说中文。这位姓李的小伙子昨天和记者聊了很长时间,他说,自己是汉城大学的学生,在学校就读汉语专业。他在宾馆工作只算实习,一来挣点学费,二来增长社会经验。小李坦言,老板重用自己,和近年来到韩国旅游的大量中国人有关。宾馆里三天两头有中国人下榻,员工不会中文服务起来很麻烦。小李表示,毕业后想到中国去闯荡几年,进一步强化自己的汉语水平。“去给中国人打工,你们欢迎吗?”小李笑着说。 

     

《扬子晚报》 2002年6月29日
给编辑写信 到留言板说说 关闭窗口
相关新闻
相关专题

为两国联办世界杯打分 韩国六比零大胜日本

联合东道主不是朋友 日本支持土耳其不屑韩国

东道主从未丢失铜牌 季军争夺战趣话

韩国呼吁“走出世界杯”

今晚,“红魔”将继续狂欢

体育在线

2002世界杯

32强

 
 
关于人民网 关于体育在线 本站导航 广告服务 联系我们 京ICP证000006号
人 民 日 报 社 版 权 所 有 , 未 经 书 面 授 权 禁 止 复 制 或 建 立 镜 像