人民网>>体育>>滚动

法网否认刻错李娜国籍:法语中国简写就是“CHI”

2014年03月29日09:16    来源:广州日报    手机看新闻
原标题:法网否认刻错李娜国籍:法语中国简写就是“CHI”

  法网奖杯近日亮相长城,开启北京巡展之旅。然而法网奖杯却遭遇“李娜国籍刻错”的风波。对此,法网官方给出回应,称“刻错情况”并不存在。

  在苏珊朗格朗奖杯上,李娜名字“N.LI”后面,她的国籍被刻成了“CHI”。要知道,中国的缩写是“CHN”,“CHI”是智利的英文缩写。“法网奖杯上冠军国籍的写法一直有好几种,大多数的时候会用国家的法语名字的前三个字母,有时候也用英语名字或国际惯例,而中国的法语名‘CHINE’的前三个字母正是CHI。”法网官方对此作出解释,称国籍刻错情况并不存在,法语里中国简写就是“CHI”。

(来源:广州日报)



注册/登录
发言请遵守新闻跟帖服务协议   

使用其他账号登录: 新浪微博帐号登录 QQ帐号登录 人人帐号登录 百度帐号登录 豆瓣帐号登录 天涯帐号登录 淘宝帐号登录 MSN帐号登录 同步:分享到人民微博  

社区登录
用户名: 立即注册
密  码: 找回密码
  
  • 最新评论
  • 热门评论
查看全部留言

24小时排行 | 新闻频道留言热帖